ABDÍAS

Capítulo 1
Visión de Abdías
LBLA
1 Visión de Abdías. Así dice el Señor DIOS acerca de Edom: Hemos oído un mensaje del SEÑOR, y un mensajero es enviado entre las naciones, diciendo: Levantaos y alcémonos contra ella en guerra.
2 He aquí, te he hecho pequeño entre las naciones, despreciado eres en gran manera.
3 La soberbia de tu corazón te ha engañado, tú que moras en las hendiduras de la roca, cuya morada está en las alturas; que dices en tu corazón: '¿Quién me derribará a tierra?'
4 Aunque te remontes como el águila, y aunque entre las estrellas pongas tu nido, de allí te derribaré, declara el SEÑOR.
5 Ciertamente, si ladrones vinieran a ti, o asaltantes de noche (¡qué destruido serías!), ¿no robarían hasta que les bastara? Si vinieran a ti vendimiadores, ¿no dejarían rebuscos?
6 ¡Cómo ha sido registrado Esaú, y buscados sus lugares escondidos!
7 Hasta la frontera te han echado todos tus aliados; te han engañado, te han dominado; los que estaban en paz contigo han puesto una trampa debajo de ti; no hay entendimiento en él.
8 ¿No destruiré en aquel día--declara el SEÑOR--a los sabios de Edom y el entendimiento del monte de Esaú?
9 Entonces tus valientes, Temán, se aterrarán, para que todo hombre sea cortado del monte de Esaú por la matanza.
10 A causa de la violencia contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza, y serás cortado para siempre.
11 El día que te pusiste a un lado, el día que extraños se llevaban cautivos sus bienes, y extranjeros entraban por sus puertas y echaban suertes sobre Jerusalén, tú también eras como uno de ellos.
12 No te alegres del día de tu hermano, del día de su infortunio; ni te alegres de los hijos de Judá el día de su destrucción; no te jactes en el día de la angustia.
13 No entres por la puerta de mi pueblo el día de su ruina. Sí, tú no te quedes mirando su sufrimiento el día de su ruina, ni eches mano a sus bienes el día de su ruina.
14 No te apostes en la encrucijada para exterminar a sus fugitivos, ni entregues a sus sobrevivientes el día de la angustia.
15 Ciertamente, cerca está el día del SEÑOR sobre todas las naciones. Como tú has hecho, así se hará contigo; tus obras volverán sobre tu propia cabeza.
16 Como vosotros bebisteis en mi monte santo, así beberán continuamente todas las naciones; beberán y tragarán, y serán como si no hubieran existido.
17 Pero en el monte Sión quedará un remanente, y será lugar santo; y la casa de Jacob volverá a tomar posesión de sus posesiones.
18 Entonces la casa de Jacob será fuego, y la casa de José, llama, y la casa de Esaú, estopa. Los quemarán y los consumirán, y no quedará sobreviviente alguno de la casa de Esaú--porque el SEÑOR ha hablado.
19 Entonces los del Neguev poseerán el monte de Esaú, y los de la llanura la tierra de los filisteos; también poseerán los campos de Efraín y los campos de Samaria, y Benjamín poseerá Galaad.
20 Los cautivos de este ejército de los hijos de Israel poseerán lo que pertenece a los cananeos hasta Sarepta, y los cautivos de Jerusalén que están en Sefarad poseerán las ciudades del Neguev.
21 Y subirán libertadores al monte Sión para juzgar al monte de Esaú, y el reino será del SEÑOR.
WLC
1 חֲזוֹן עֹבַדְיָה כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לֶאֱדוֹם שְׁמוּעָה שָׁמַעְנוּ מֵאֵת יְהוָה וְצִיר בַּגּוֹיִם שֻׁלָּח קוּמוּ וְנָקוּמָה עָלֶיהָ לַמִּלְחָמָה׃
2 הִנֵּה קָטֹן נְתַתִּיךָ בַּגּוֹיִם בָּזוּי אַתָּה מְאֹד׃
3 זְדוֹן לִבְּךָ הִשִּׁיאֶךָ שֹׁכְנִי בְחַגְוֵי־סֶלַע מְרוֹם שִׁבְתּוֹ אֹמֵר בְּלִבּוֹ מִי יוֹרִדֵנִי אָרֶץ׃
4 אִם־תַּגְבִּיהַּ כַּנֶּשֶׁר וְאִם־בֵּין כּוֹכָבִים שִׂים קִנֶּךָ מִשָּׁם אוֹרִידְךָ נְאֻם־יְהוָה׃
5 אִם־גַּנָּבִים בָּאוּ־לְךָ אִם־שׁוֹדְדֵי לַיְלָה אֵיךְ נִדְמֵיתָה הֲלוֹא יִגְנְבוּ דַּיָּם אִם־בֹּצְרִים בָּאוּ לָךְ הֲלוֹא יַשְׁאִירוּ עֹלֵלוֹת׃
6 אֵיךְ נֶחְפְּשׂוּ עֵשָׂו נִבְעוּ מַצְפֻּנָיו׃
7 עַד־הַגְּבוּל שִׁלְּחוּךָ כֹּל אַנְשֵׁי בְרִיתֶךָ הִשִּׁיאוּךָ יָכְלוּ לְךָ אַנְשֵׁי שְׁלֹמֶךָ לַחְמְךָ יָשִׂימוּ מָזוֹר תַּחְתֶּיךָ אֵין תְּבוּנָה בּוֹ׃
8 הֲלוֹא בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם־יְהוָה וְהַאֲבַדְתִּי חֲכָמִים מֵאֱדוֹם וּתְבוּנָה מֵהַר עֵשָׂו׃
9 וְחַתּוּ גִבּוֹרֶיךָ תֵּימָן לְמַעַן יִכָּרֶת־אִישׁ מֵהַר עֵשָׂו מִקָּטֶל׃
10 מֵחֲמַס אָחִיךָ יַעֲקֹב תְּכַסְּךָ בוּשָׁה וְנִכְרַתָּ לְעוֹלָם׃
11 בְּיוֹם עֲמָדְךָ מִנֶּגֶד בְּיוֹם שְׁבוֹת זָרִים חֵילוֹ וְנָכְרִים בָּאוּ שְׁעָרָיו וְעַל־יְרוּשָׁלִַם יַדּוּ גוֹרָל גַּם־אַתָּה כְּאַחַד מֵהֶם׃
12 וְאַל־תֵּרֶא בְיוֹם־אָחִיךָ בְּיוֹם נָכְרוֹ וְאַל־תִּשְׂמַח לִבְנֵי־יְהוּדָה בְּיוֹם אָבְדָם וְאַל־תַּגְדֵּל פִּיךָ בְּיוֹם צָרָה׃
13 אַל־תָּבוֹא בְשַׁעַר־עַמִּי בְּיוֹם אֵידָם אַל־תֵּרֶא גַם־אַתָּה בְּרָעָתוֹ בְּיוֹם אֵידוֹ וְאַל־תִּשְׁלַחְנָה בְחֵילוֹ בְּיוֹם אֵידוֹ׃
14 וְאַל־תַּעֲמֹד עַל־הַפֶּרֶק לְהַכְרִית אֶת־פְּלִיטָיו וְאַל־תַּסְגֵּר שְׂרִידָיו בְּיוֹם צָרָה׃
15 כִּי־קָרוֹב יוֹם־יְהוָה עַל־כָּל־הַגּוֹיִם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ יֵעָשֶׂה לָּךְ גְּמֻלְךָ יָשׁוּב בְּרֹאשֶׁךָ׃
16 כִּי כַּאֲשֶׁר שְׁתִיתֶם עַל־הַר קָדְשִׁי יִשְׁתּוּ כָל־הַגּוֹיִם תָּמִיד וְשָׁתוּ וְלָעוּ וְהָיוּ כְּלוֹא הָיוּ׃
17 וּבְהַר צִיּוֹן תִּהְיֶה פְלֵיטָה וְהָיָה קֹדֶשׁ וְיָרְשׁוּ בֵּית יַעֲקֹב אֵת מוֹרָשֵׁיהֶם׃
18 וְהָיָה בֵית־יַעֲקֹב אֵשׁ וּבֵית יוֹסֵף לֶהָבָה וּבֵית עֵשָׂו לְקַשׁ וְדָלְקוּ בָהֶם וַאֲכָלוּם וְלֹא־יִהְיֶה שָׂרִיד לְבֵית עֵשָׂו כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃
19 וְיָרְשׁוּ הַנֶּגֶב אֶת־הַר עֵשָׂו וְהַשְּׁפֵלָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וְיָרְשׁוּ אֶת־שְׂדֵה אֶפְרַיִם וְאֵת שְׂדֵה שֹׁמְרוֹן וּבִנְיָמִן אֶת־הַגִּלְעָד׃
20 וְגָלֻת הַחֵל־הַזֶּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־כְּנַעֲנִים עַד־צָרְפַת וְגָלֻת יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּסְפָרַד יִרְשׁוּ אֵת עָרֵי הַנֶּגֶב׃
21 וְעָלוּ מוֹשִׁעִים בְּהַר צִיּוֹן לִשְׁפֹּט אֶת־הַר עֵשָׂו וְהָיְתָה לַיהוָה הַמְּלוּכָה׃