LBLA
1
Y ahora, sacerdotes, para ustedes es este mandamiento.
2
Si no escuchan, y si no se deciden de corazón a dar honor a mi nombre —dice el Señor de los ejércitos— enviaré sobre ustedes maldición, y maldeciré sus bendiciones; y, en verdad, ya las he maldecido, porque ustedes no se deciden de corazón.
3
He aquí, yo reprenderé a su descendencia, y les echaré estiércol a la cara, el estiércol de sus sacrificios, y serán llevados con él.
4
Entonces sabrán que les he enviado este mandamiento, para que mi pacto siga con Leví —dice el Señor de los ejércitos.
5
Mi pacto con él era de vida y paz, y yo se las di para que me reverenciara; él me reverenció, y estaba en temor ante mi nombre.
6
La verdadera instrucción estaba en su boca, y no se hallaba iniquidad en sus labios; en paz y rectitud caminaba conmigo, y apartaba a muchos de la iniquidad.
7
Pues los labios del sacerdote deben guardar la sabiduría, y los hombres deben buscar la instrucción de su boca, porque él es el mensajero del Señor de los ejércitos.
8
Pero ustedes se han desviado del camino, han hecho tropezar a muchos en la ley, han corrompido el pacto de Leví —dice el Señor de los ejércitos.
9
Por eso yo también los he hecho despreciables y viles ante todo el pueblo, ya que no han guardado mis caminos, sino que han sido parciales en la ley.
10
¿No tenemos todos un mismo Padre? ¿No nos ha creado un mismo Dios? ¿Por qué nos portamos deslealmente cada uno contra su hermano, profanando el pacto de nuestros padres?
11
Deslealmente ha obrado Judá, y una abominación se ha cometido en Israel y en Jerusalén; porque Judá ha profanado el santuario del Señor, que El ama, y se ha casado con la hija de un dios extraño.
12
Que el Señor extermine de las tiendas de Jacob al hombre que hace esto (sea testigo o defensor) aunque presente una ofrenda al Señor de los ejércitos.
13
Y esta otra cosa hacen: cubren el altar del Señor de lágrimas, llantos y gemidos, porque El ya no mira la ofrenda ni la acepta con agrado de su mano.
14
Y ustedes dicen: ¿Por qué? Porque el Señor ha sido testigo entre tú y la mujer de tu juventud, contra la cual has obrado deslealmente, aunque ella es tu compañera y la mujer de tu pacto.
15
¿No hizo El un solo ser, aunque le quedaba espíritu? ¿Y por qué uno? Porque buscaba una descendencia de Dios. Guarden, pues, su espíritu y no sean desleales con la mujer de su juventud.
16
Porque yo detesto el divorcio —dice el Señor, Dios de Israel— y al que cubre de iniquidad su vestidura —dice el Señor de los ejércitos—. Por tanto, cuiden su espíritu y no sean desleales.
17
Ustedes han cansado al Señor con sus palabras. Pero dicen: ¿En qué le hemos cansado? Cuando dicen: Todo el que hace mal es bueno a los ojos del Señor, y en ellos El se complace; o: ¿Dónde está el Dios de la justicia?
WLC
1
וְעַתָּה הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲלֵיכֶם הַכֹּהֲנִֽים׃
2
אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ וְאִם־לֹא תָשִׂימוּ עַל־לֵב לָתֵת כָּבֹוד לִשְׁמִי אָמַר יְהוָה צְבָאֹות וְשִׁלַּחְתִּי בָכֶם אֶת־הַמְּאֵרָה וְאָֽרֹותִי אֶת־בִּרְכֹותֵיכֶם וְגַם אָרֹותִיהָ כִּי־אֵינְכֶם שָׂמִים עַל־לֵֽב׃
3
הִנְנִי גֹועֵר לָכֶם אֶת־הַזֶּרַע וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל־פְּנֵיכֶם פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם וְנָשָׂא אֶתְכֶם אֵלָֽיו׃
4
וִֽידַעְתֶּם כִּי שִׁלַּחְתִּי אֲלֵיכֶם אֵת הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִהְיֹות בְּרִיתִי אֶת־לֵוִי אָמַר יְהוָה צְבָאֹֽות׃
5
בְּרִיתִי הָיְתָה אִתֹּו הַחַיִּים וְהַשָּׁלֹום וָאֶתְּנֵם לֹו מֹורָא וַיִּירָאֵנִי וּמִפְּנֵי שְׁמִי נִחַת הֽוּא׃
6
תֹּורַת אֱמֶת הָיְתָה בְּפִיהוּ וְעַוְלָה לֹא־נִמְצָא בִשְׂפָתָיו בְּשָׁלֹום וּבְמִישֹׁור הָלַךְ אִתִּי וְרַבִּים הֵשִׁיב מֵעָוֹֽן׃
7
כִּי שִׂפְתֵי כֹהֵן יִשְׁמְרוּ־דַעַת וְתֹורָה יְבַקְשׁוּ מִפִּיהוּ כִּי־מַלְאַךְ יְהוָה צְבָאֹות הֽוּא׃
8
וְאַתֶּם סַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ הִכְשַׁלְתֶּם רַבִּים בְּתֹורָה שִׁחַתֶּם בְּרִית הַלֵּוִי אָמַר יְהוָה צְבָאֹֽות׃
9
גַּם־אֲנִי נָתַתִּי אֶתְכֶם נִבְזִים וּשְׁפָלִים לְכָל־הָעָם כְּפִי אֲשֶׁר אֵינְכֶם שֹׁמְרִים אֶת־דְּרָכַי וְנֹושְׂאִים פָּנִים בַּתֹּורָֽה׃
10
הֲלֹוא אָב אֶחָד לְכֻלָּנוּ הֲלֹוא אֵל אֶחָד בְּרָאָנוּ מַדּוּעַ נִבְגֹּוד אִישׁ בְּאָחִיו לְחַלֵּל בְּרִית אֲבֹתֵֽינוּ׃
11
בָּגְדָה יְהוּדָה וְתֹועֵבָה נֶעֶשְׂתָה בְיִשְׂרָאֵל וּבִֽירוּשָׁלִַם כִּי חִלֵּל יְהוּדָה קֹדֶשׁ יְהוָה אֲשֶׁר אָהֵב וּבָעַל בַּת־אֵל נֵכָֽר׃
12
יַכְרֵת יְהוָה לָאִישׁ אֲשֶׁר יַֽעֲשֶׂנָּה עֵר וְעֹונֶה מֵאָהֳלֵי יַעֲקֹב וּמַגִּישׁ מִנְחָה לַיהוָה צְבָאֹֽות׃
13
וְזֹאת שְׁנִית תַּעֲשׂוּ כַּסֹּות דִּמְעָה אֶת־מִזְבַּח יְהוָה בְּכִי וַאֲנָקָה מֵאֵין עֹוד פְּנֹות אֶל־הַמִּנְחָה וְלָקַחַת רָצֹון מִיֶּדְכֶֽם׃
14
וַאֲמַרְתֶּם עַל־מָה עַל כִּי־יְהוָה הֵעִיד בֵּינְךָ וּבֵין אֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בָּגַדְתָּה בָּהּ וְהִיא חֲבֶרְתְּךָ וְאֵשֶׁת בְּרִיתֶֽךָ׃
15
וְלֹא־אֶחָד עָשָׂה וּשְׁאֵר ר֙וּחַ֙ לֹו וּמָה הָאֶחָד מְבַקֵּשׁ זֶרַע אֱלֹהִים וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרֽוּחֲכֶם וּבְאֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אַל־תִּבְגֹּֽד׃
16
כִּֽי־שָׂנֵא שַׁלַּח אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכִסָּה חָמָס עַל־לְבוּשֹׁו אָמַר יְהוָה צְבָאֹות וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וְלֹא תִבְגֹּֽדוּ׃
17
הֹֽוןֵעַתֶּם יְהוָה בְּדִבְרֵיכֶם וַאֲמַרְתֶּם בַּמָּה הֹֽונָעְנוּ בֶּאֱמֹרְכֶם כָּל־עֹשֵׂה רָע טֹוב בְּעֵינֵי יְהוָה וּבָהֶם הוּא חָפֵץ אֹו אַיֵּה אֱלֹהֵי הַמִּשְׁפָּֽט׃